Překlad "ли работа" v Čeština


Jak používat "ли работа" ve větách:

Танцуваща Марджъри Глик върши ли работа?
A co třeba tancující Marjorie Glicková?
Г-н Воул, когато се запознахте с г-жа Френч, имахте ли работа?
Byl jste zaměstnán v době, kdy jste se seznámil s paní Frenchovou?
Имахте ли работа, преди да се омъжите?
Paní Kramerová, byla jste před svatbou zaměstnaná?
Продължим ли работа по случая, ще нарушим заповедта.
Pokračovat v případu by bylo neuposlechnutí rozkazu.
Искаш ли работа, когато стана губернатор?
Až se stanu guvernérem Louisiány, nechtěla byste práci?
Това ще ти свърши ли работа?
Dost blízko pro práci pro vládu? - Ne.
Намери ли работа, където да работиш повече от един път?
Už máš práci, kde bys pracoval víc nežjeden den týdně?
Почнете ли работа, няма да си ходите докато играта не свърши, и онова място не лъсне като операционна.
Jakmile začnete dělat, nepřestanete, dokud hra neskončí a dokud to nebude vypadat jako na operačním sále.
Искаш ли работа в Прайс Март, Боб?
Chceš práci v Price Martu, Bobe?
Това не е ли работа на полицията?
Neměla by to řešit spíš policie?
Нямаше ли работа за вършене, Бел?
Není tu náhodou něco, co jsi měla udělat, slečno Bellová?
Вършиш ли работа, която си вършел и преди - значи можеш всичко.
Víš, pokud takhle děláš jakoukoliv práci, můžeš dělat cokoliv.
Проба от четириглавия мускул ще Ви свърши ли работа?
Vzorek ze čtyřhlavého svalu vám bude stačit, slečno Simmsová?
Междувременно, имаме ли работа за Винс?
Do tý doby, máme nějaký vystoupení, co by se hodilo Vincovi?
Тази служба ще включва ли работа?
Existuje pro tebe vůbec nějaká práce?
Това не е ли работа на Джейн?
Jane je mimo, dělá na svým?
Със съпруга ми не си носим книжките, това върши ли работа?
Můj manžel a já nemáme řidičáky,...jen tohle. - Žádný problém, madam.
Има ли работа в "Локхарт и Гарднър"?
A co Lockhart/Gardner? Je tam práce?
Ще напуснете ли работа, когато Питър спечели?
Až bude Peter zvolen, tak přestaneš pracovat? Ne.
Като, "Имаш ли работа?" "Още ли играеш баскетбол?"
Jako: "Máš nějakou práci?" "Hraješ pořád basket?"
Не е ли работа за управителя?
To vypadá jako práce pro manažerku, ne?
Нямаш ли работа, че тормозиш хората?
Nemáte na práci nic lepšího, než obtěžovat nevinné lidi? - Andrew?
Това не е ли работа на снабдителите?
To by měla dělat ta cateringová společnost.
Виж, нямаш ли работа в Ню Йорк?
Hele, nemáš v New Yorku práci?
Един съвет - напуснете ли работа, намерете си занимание.
Dobrá rada? Jestli máte přežít, najděte si náplň.
Извини ме за въпроса но това не е ли работа на D.O.E и FEMA?
Omlouvám se, že se ptám, ale nespadá to pod ministerstvo energetiky a FEMU?
Това ще свърши ли работа, сър?
Tohle je pro vás, pane? - Jo.
Каква ли работа би могъл да има Султанският син с ценната любовница на Лоренцо де Медичи?
Co by tak spolu mohli řešit sultánův syn a nejváženější milenka Lorenza de Mediciho?
Мога да ви закарам до Сан Франциско, ще свърши ли работа?
Dobře. Můžu vás vzít do San Francisca. Pomůže to?
Това не е ли работа за втория зам?
Od toho je tu snad druhej zástupce.
Беше ли работа на друг Грим? "
"Byla to práce dalšího Grimma?" - Byla?
Ще имам ли работа, когато него го няма?
A co bude s mou prací, když tam není?
Тестът е - първо, ще върши ли работа,
Tento model musí projít následující zkouškou: zaprvé, splní svoji úlohu
0.6556830406189s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?